Osmanlıca Nedir, Nasıl Öğrenilir? Osmanlıca Eğitimi ve Kursları

Osmanlıca-Osmanlı Türkçesi
Yazıya başlamadan şunu belirtmek istiyorum: Burada harf inkılabı üzerine bir şeyler yazmayacağım, çünkü gereksiz. Şu anki kullandığımız Latin abecesi artık Türkçe’nin bir malı. Bunu değiştirme düşünceleri tatlı bir hülyadan ibaret ki zaten bunu söyleyen sağlıklı düşünemiyor demektir.

Peki, sıradan bir vatandaş ya da her vatandaş bu Osmanlı Türkçesini öğrenmeli mi? Bana göre öğrenmemeli. Yani herkesin ihtiyacı yok. Çünkü bunun gereklilik olduğunu düşünenler var. Arşivlerdeki milyonlarca bilimsel, kültürel, hukuki, edebi vb. bilgilerin herkes tarafından okunabilmesi pek de önemli değil. Sadece meraklısı, bu işi öğrenmek isteyen Osmanlı Türkçesi eğitimlerine ücretsiz ve kolay yoldan ulaşabilmeli bu sadece fikir özgürlüğü, bilgi özgürlüğü kapsamında değerlendirmeli. Arşivler de halka açılmalı. Yoksa herkes için gerekli değil. Şu anda çağdaş bütün veriler Latin abecesi ile kayıtlı bunlar yeterli. Bu abeceyi (alfabeyi) ve yazım kurallarını öğrensin ve öğretim işi cemaatlerin eline verlilmeden, üniversitelere verilsin; akademik bir girişim olsun yeterli. Zaten şu anda bu “harfleri” ve dil kurallarını öğrenmek için bilgiye ulaşmak kolay. İlgili diğer yazım için tıkla

Kolay demişken acaba Osmanlı Türkçesi zor mu? Sizi bilmem ama bence okuması çok kolay bir İngilizce gibi, Almanca gibi, Arapça gibi, Farsça gibi ayrı bil değil. Yukarıda bahsettiğim gibi Arapça-Farça harfleri bilmek yeterli. Fakat yazmak için durum biraz daha karışık dil kuralları biraz ağırdır, kalıplaşmış (şu klişe lafını sevmiyorum) yazımlar var. Farsça tamlamalar, 3 dilin karışımından oluşan bir dil çorbası... Ben şu anki kullandığımız Latin "abecesinin" Türkçe ’ye daha uygun olduğunu düşünüyorum. 500 yıllık bir kültürün üzerine kurulduğu yazının değiştirildiğinden yakınan biri değilim. Geçmişe özlem duyan biri de değilim. Zaten işte bu yanlış. Şu anki yazımıza ve dilimize sahip çıkalım gerisi kolay.


Osmanlı Türkçesi sadece bir yazı biçimidir. Konuştuğumuz dil aynı şu anki gibidir. Anadolu insanı yüzlerce yıl saf anlaşılır Türkçe ile konuşur. Fakat Osmanlı Türkçesi hem imla kuralları hem de Arapça-Farsça karışımı ile tam bir yazım kuralları ve yabancı kelime çorbasıdır. Yazması oldukça zor ve karışıktır. Onlarca kural, kalıplar, istisnalar ile yazarken "acaba doğru mu yazdım?" diye düşünebilir insan. Şu anki kullandığımız Latin harfleri Türkçe için en uygunudur. Diğer eleştirilerim için sayfa altındaki bağlantıları takip edebilirsiniz.

Osmanlıca 


Milli Eğitim Bakanlığı ile Hayrat Vakfı ortaklığı şu anda en belirgin ve en sağlamı. Geçen yıl kurs için başvurdum. Osmanlı Türkçesini bilmeme rağmen başvurdum, bazı takıldığım noktalar vardı. Kursa gidince bu işin Hayrat Vakfınca daha profesyonelce yapılması gerektiğini anladım. İlki hâlâ sarı kapaklı, tuhaf bir yazar adı olan, arka sayfalarında bol bol Risale-i Nur’dan parçalar içeren kitabı takip etmeleriydi.* Cemaat işleri bence kurslara karışmamalı. Alttan alttan Risale-i Nur insnalara empoze edilmemeli.** Ateisti, teisti, deisti, agnostiği fark etmez her bir vatandaş ön yargısız bu yazıyı öğrenebileceğini bilmeli. (Geçmişe özlem ya da sevap anlayışıyla değil. Bilgiye ulaşma, fikir özgürlüğü, eğitim -öğrenme özgürlüğü altında.)

Yani bu yazı için oluşan en büyük ön yargı da sadece dinle özdeşleştirilmesi yanlışı. O sarı kitapta bu hata var… Ve kitap çok kısır, daha fazla örnekle yenilenmeli. Sonra ne o yok Osmanlı Türkçesi el kasları için çok uygun; yok çok hızlı yazılır; az kelimeyle çok iş vb. şekilde bir şeyleri kötüleyerek bu iş yapılamaz. Baktım aynı terane yıllardır ayanı şeyler hemen topukladım. Bir daha da derslere katılmadım. Ve ders kitabını 7,5 TL’ye sattılar bu da çok ayıp. Kocaman vakıf ve bakanlık üç kuruşa mı muhtaç? Diğer bir konu ise "İslam yazısı" ifadesi. Bu işi bu  kadar kutsallastırmanın bir gereği yok diye düşünüyorum. Kendi abecesi (alfabesi) olmayan bir dilimiz var. Şu anda Latin harflerini kullandığımız için İslam üzere değil miyiz? Ya da Müslüman olup da kendine özgü yazısı olan bir toplum İslam üzere olamaz mı? Tuhaf bir düşnüce de bu.

Osmanlıca Nasıl Öğrenilir 

Osmanlı Türkçesi deyince ağzımız açık “o da ne ki!” diye evrenin başka bir köşesindeki bir uygarlığın diliymiş gibi tepkileri ortadan kaldırmak bile yeter bence. Siz de Osmanlı medeniyetinin dilini öğrenmek ve geçmişte olanlarla bağlantıya geçmek, tarihi orijinal kaynağından doğrusuyla-yanlışıyla özgün bir bilgi ile öğrenmek istiyorsanız bu eski dili öğrenebilirsiniz. Çünkü tarih diye bize yutturulan olaylar palavradan ibaret olabilir...

* Şu anda yeni bir kitap daha bastırmışlar.
** Yeni kitapta durum ne ola ki!


Osmanlı Türkçesi kurslarına şu adresten kayıt yaptırabilirsiniz, ya da boşverin bu işler de cemaatlerin eline geçmiş: tıklayın

Osmanlıca Önemli mi ve Zorunlu Ders Olmalı mı? Yazısı için tıkla
Osmanlı Türkçesinde kullanılan harfler ve okunuşları ve eleştirilerim Tıkla
Osmanlıca yazma-okuma ve din ilişkisi yazım için tıkla 
Osmanlıca nasıl yazılır ve okunur? Tıkla
Osmanlıca zorunlu ders olmalı mı? Neden bu ısrar? Tıklayın
Mezar taşları okuma için tıklayın




Osmanlıca Nedir, Nasıl Öğrenilir? Osmanlıca Eğitimi ve Kursları Osmanlıca Nedir, Nasıl Öğrenilir? Osmanlıca Eğitimi ve Kursları Reviewed by SNMZ on Aralık 31, 2013 Rating: 5

Hiç yorum yok:

Gmail hesabın ile yorum yazabilirsin. Yorumlama biçinden "Google"ı seç. Ayrıca saçma sapan reklam bağlantıları atmayın, "kabak tadı verdiniz" :) Bunun dışında sansürsüz her yorumu yayınlarım. Tabii ki yazarken vereceğim cevabı da düşün Hahahaasdfgh

Blogger tarafından desteklenmektedir.